А оператора, видимо, посадили в тележку, которую Детка толкает. чтоб не путался под ногами. Угол странный. Упс, сорри, это они еще не дошли.
...
многовато получилось, сорри Билли, сразу видно, часто по магазинам не ходит. Кто ж это все в руках-то носит? Хоть бы кoрзинку взял! Или некомильфо? Али он потом отдает кому-то за кадром?
...
Ага. Ходит похоже с Дуней. Видимо, кузовок у нее.
Опять брокколи досталась антиреклама
Стафф: Том ведь ел недавно!
Билл: Том только попробовал, и уж точно больше никогда снова есть их не будет *смешной булькающий звук*
....
О! Колясочку отдали-таки. Конфееееткиии!!!
В этой серии, видимо, совсем не важно, что именно он говорит, потому что надо слущать побочные звуки
Ой! Тоби. А мне показалось, что голос женский
Фанат!
See, I can't even go to the supermarket by myself here in US... even though I dressed up today so... (ну и как это ты сегодня одет? по-моему, так же как и всегда ) I wouldn'd look like I usually do. {Wicked Smile!}
*звездит, видит конфеты и обо всем забывает* absolutly perfect... and full of chemicals! Delicious!!! Детё!
Угу. Это он, называется, за фруктоовощами пришел. Как же!
Ыыыыыы!!!! Лицо Тоби на заднем плане. Непонятно, то ли за Деткин живот переживает, то ли боится, что им не хватит денег. И скромненько так "Том просил Скитлз" Звуки совершенно неприличные
Rip Rolls я тоже люблю. правда, непонятно, кто ее берет -- рука не детская.
...
Нет, там все-таки есть тетечка!!! Которая ему протягивает конфеты в ведерке "Попробуй!" Б: их нельзя еще есть!!! (сознательный какой) Тетечка: ничего, я за них заплачУ. Б: Беееее! Фу, гадость! *лицо*
Что-то как-то подозрительно мало людей в магазине... Разогнали, что ли всех
Что там для ванной? А где они вообще живут? Что-то у меня сомнения по поводу того, что он знает, как выглядит освежитель воздуха в природе, судя по тому, где он его ищет.
"Я даже не могу вспомнить, когда я в последний раз был в супермаркете!" Видимо, поэтому так себя и ведешь Радости полные штаны. Больше чем у Тома после гонок. Хотя да. Нам с вами не понять. Все-таки интересно, где они живут, потому что похоже, что все вместе. Не думаю, что для отеля нужно было бы покупать освежитель воздуха и туалетную бумагу. (Вот так мы и делаем свои выводы -- у них там есть штаб или съемная квартира)
Хехе. У нас тоже есть такие кассы. Еще одно развлечение для мальчика. See, I could also become a cashier when I'm finished with music
I guess there's camera surveillance -- I mean there's has to be otherwise you could just take everything with you. Умный мальчик. ...so we can't mess this up otherwise they'll arrest us. а хотелось бы?
"Цак, цак, цак" Блин. Вот эта часть разговора подтекстом мне не слишком нравится...
Но как же он устал от общения с незнакомыми людьми
Bill is like a mother -- he brought something for everyone
Опаньки! Не квартира. Автобус у них. My mistake. Я еще когда писала, подумала, "а вдруг автобус?" а потом "нее, ты посмотри, какие там расстояния" Значит, автобус все-таки... мне кажется, он шире европейского...
Ох уж мне эти их туалетные темы... I saved all our lives!
Вольный перевод